Ханья Янагихара «Маленькая жизнь»

Для толерантных

 

ханья янагихара обзор

Вот я и добралась до романа Ханьи Янагихара, который окрестили на минутку лучшим романом 2016 года (перевели его на русский язык в 2017-м, поэтому для нас он все еще новинка). Перевод, кстати, первоклассный: над ним работали целых три переводчика, в том числе Анастасия Завозова, что перевела не менее сложного для перевода «Щегла». Снимаю шляпу, текст им действительно попался нелегкий.

Читаешь «Маленькую жизнь» и сразу понятно, что книгу писала американка для американцев. Тут и темнокожие, и сироты, и инвалиды, и конечно же, герои нетрадиционной ориентации. Будто автор наступила на все больные мозоли разом.

В США роман вызвал настоящий фурор: у него есть фанаты и фанатские странички в соцсетях, например Instagram. Имена четырех героев красуются на майках, сумках, значках, а лица рисуют талантливые фанаты-художники. К слову, обложка оригинального американского издания очень сильная, мимо такой не пройдешь равнодушным. Русские издатели оказались не настолько смелыми, и наше издание довольно скромное в плане дизайна.

ханья янагихара обзор маленькая жизнь
Обложка оригинального издания

Что примечательно, в книге мало диалогов, особенно в начале, и буквально тонешь в многословии и оказываешься под завалами кирпичей-абзацев, но скоро привыкаешь, поддаешься течению и плывешь по тягучему и водянистому повествованию от одного героя к другому, не сразу понимая, как ты, собственно, до этого берега добрался. Воды, на мой взгляд, много, будто автор, намереваясь предъявить миру увесистый том, испугался, что эту задачу не осилит, и писал все, что в голову придет. Множество никому не нужных деталей, упоминаний о людях, которые вообще не играют роли в развитии сюжета и на страницах книги больше не встретятся. Убрать кучу лишних подробностей – и книга сократится минимум на треть. Но любителям длинных, почти бесконечных историй (к которым принадлежу и я, хотя и мне было трудно) должно понравиться.

Главные герои в романе все как на подбор люди необычные, творческие: начинающий актер, подрабатывающий официантом (классика), пока еще неизвестный чернокожий художник с большими амбициями (что он выкинет на этот раз?), архитектор без идей и без хребта (живет с богатыми родителями в свои без малого тридцать). Книга, помимо всего прочего, расскажет об их пути к успеху в течение всей жизни.

Несмотря на различия, герои – друзья не разлей вода. Самый интересный в этой разношерстной компании, без сомнения, Джуд: о нем вообще ничего не известно, ни героям, ни читателям. Какой он расы, почему он сирота, за что он чувствует вину, почему он весь в шрамах, почему боится рассказывать о себе и, главное, откуда у него жестокие приступы боли в спине и ногах? Столько вопросов ставит автор перед нами в начале романа, что лично я была готова продираться через любые дебри повествования ради того, чтобы раскрыть его секреты.

Вскоре страшные догадки превращаются в уверенность, и хочется с омерзением отбросить книгу, потому что то, о чем рассказывает автор в ужасающих подробностях, неправильно и отвратительно, но ты знаешь, что такое вполне возможно и происходит где-то прямо сейчас с сотнями маленьких жизней. Думаешь: «Господи, у меня сын такого же возраста», но всё-таки продолжаешь читать, потому что ищешь хотя бы просвет, хоть что-нибудь хорошее. И хорошее есть – это любящая семья Гарольда и Джулии, верные друзья Джуда, которые разделили с ним боль и всегда были рядом.

Сразу предупреждаю: книга не для слабонервных и не для любителей экшена: будет много внутреннего мира, много размышлений (собственно, из них в основном книга и состоит). Будет очень много нетрадиционный отношений. Я в целом спокойно к ним отношусь, но, если честно, не хочу об этом читать, и если бы я заранее знала, о чем эта книга (аннотация к ней совершенно неинформативная), то, скорее всего, прошла бы мимо.

И если уж совсем честно, я вижу в том, что книга названа (американским изданием) лучшей в 2016 году по большей части из политических и толерантных убеждений. Да, богатый слог, да, сильная тема, но не так уж мало книг, написанных так же талантливо и цепляюще, но не на темы сексуальных меньшинств. Можно ли было заменить Джуда на женщину? Сама Янагихара утверждает, что женщины более морально подготовлены к принуждению, могут делиться своими чувствами и анализировать их; мужчины же беспомощны в своей немоте. Будь Джуд женщиной, такого душещипательного сюжета не получилось бы, да и реакция на книгу была бы не столь яркая, потому что отношениями между мужчиной и женщиной уже никого не удивишь.

Но прежде всего, это книга о Человеке, о том, как с достоинством преодолевать даже самые тяжкие беды, о дружбе, о доброте.

Резюме: читать строго тем, кто спокойно относится к нетрадиционным отношениям, обладателям крепких нервов, а также маниакальным любителям деталей.

Скачать электронную книгу

Купить бумажную версию 

Купить в Лабиринте  

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.